Veckans anekdot: Tolkningsproblem

En gång på 1980-talet var en anglikansk karismatisk biskop på besök i Helsingfors och talade vid en mötesserie, där också jag lyssnade. Han talade bl.a. om hur kristendomen enligt Apostlagärningarna spreds som ringar på vattnet. Han använde det engelska uttrycket ”ripples on the water”, och blev mäkta förvånad när församlingen började gapskratta. Tolken hade nämligen i hastigheten översatt det med ”skrynklor på vattnet”…

Inga kommentarer: