Veckans anekdot: Språkförbistring

Efter en vigsel i somras gick jag utanför Borgå domkyrka iklädd prästdräkt. Ett par turistande damer siktade in sig på mig och frågade något som lät som "Määnetress?"
Jag förstod inte ens vilket språk de talade, så de upprepade: "Määnetress?" Först på tredje gången insåg jag att de faktiskt talade engelska och att "määnetress" betydde "main entrance." Då kunde jag förklara hur de skulle komma in i domkyrkan.
De ville se Alexander I, sa de. Jag beklagade omöjligheten i detta, eftersom han är död, men tröstade dem med att de kunde få se hans staty i stället. De skrattade och gick mot "määnetress."

Men jag lyckades inte klura ut vad de hade för accent. Antingen var det en mer obskyr engelsk accent eller så var de kanske från Australien. Vem vet?


2 kommentarer:

Tore Ahola sa...

Är du helt säker att de inte frågade om du var intresserad av en mätress?

Marit Björkbacka sa...

eller kanske hade en man-dress :o)